(Some English Content below)
Ma egy erdei kirándulás után, beültünk az ösztöndíjasokkal egy kis étterembe az erdő közepén. Vacsora után, az egyik fiú, Roberto Madridból, felhívta a figyelmemet arra, hogy egy német szóvicc rejtőzik a blogom címében, amit eddig észre sem vettem. És igen! Lásd: a mai bejegyzés címe. hihi.
Mai napom a csirkékkel sajnos rövid volt, mert sokat rohangásztam, vásárolni, az erdőbe, és mire már hazaértünk az erdőből, kis pajtásaim már aludtak. Egészen pontosan úgy, hogy mindenki egy rúdra ült és a hátukat a fénynek fordították. Mert ugye besüt az ablakon a fény innen az épülettől (a bejárati ajtó fölött van egy lámpa).
Vittem nekik sok sok finomságot, és amikor megláttak, már szaladtak felém, kotkodálások közepette... persze, tudom, nem nekem örültek, hanem a kajának, már ha meghallják a zsebemben a nejlonzörgést nagyon izgatottak lesznek, mert tudják, onnan jön a fincsi rizs. De nem baj, ha összekötnek engem a finomságokkal és jönnek. Szeretnék valamit csinálni én is az érdekükben, de nem tudom mit kell és még nem sikerült Ursulával rendesen beszélni. Nem beszélve arról, hogy én inkább a tyúkokkal fekszem, mint kelek. Mire felkelek már ki vannak engedve, etetve, almozva... én már nem kellek oda. Este meg már "le voltak fektetve". Asszem nem illik a napirendünk egymáshoz. Marad az etetés csak?
Már van 3 tojásom. Ma kaptam az első barnát. Még mindig nem tudom, hogy ki tojik mit. Már megettem kettőt reggelire. Furcsa, mert nem vagyok hozzászokva, hogy tojást eszem reggel. Főleg nem minden nap. Holnap nem tudom, hogy meg fogom-e tudni enni, tehát talán belesütöm a pumpkin bread-be, amit már elkezdtem készíteni.
Ma felülnézetes képeket készítettem.
ELŐRE:
NA MIZU? (Nina, a ferdecsőrű csirk)
A RIZSA: (az egész banda)
TOJI No. 3. (barna)
És ismét egy kis leírás Ursulától, arról, hogy mi zajlik az ólban: